أصدر أمير الطرب العربي صابر الرباعي أغنية جديدة على جميع المنصات الرقمية تحمل عنوان “Sous Le Jasmin” (تحت الياسمين) بعد أيام من ترقب الجمهور.
في التفاصيل، قدّم صابر الرباعي في أغنية “Sous Le Jasmin” عملاً موسيقيًا راقيًا يمزج بين اللغتين العربية والفرنسية في تجربة فنية تحمل الكثير من الرومانسية والحنين، حيث تقول كلماتها:
“Je chantais a cappella sur la dernière mesure,
Dans la médina, au bout de la rue tordue,
Une porte bleue, un mur de chaux fondue,
Ta voix descendait des balcons fleuris,
Le soir sentait le café et la pluie.
سارح في خيالي
نحكي مع روحي
نسرق في النظرة
اللّي تلم جروحي
وانت بالعاني
خليتني نعاني
وحدي نستنى
في الشارع غريب. “
وتأخذ كلمات الأغنية المستمع في رحلة شاعرية إلى أزقة المدينة العتيقة، حيث يرسم صابر قصة حب دافئة تنبض بالشوق والانتظار والوعود الأبدية, وتتنقل الكلمات بسلاسة بين الفرنسية والعربية.
أما على صعيد الأداء، فيؤكد صابر الرباعي مرة جديدة مكانته كأحد أبرز الأصوات العربية، إذ أبدع في الغناء باللغتين العربية والفرنسية بإحساس استثنائي وصوت متمكن حمل كل تفاصيل الشوق والعشق الموجودة في النص. وقد بدا أداؤه سلسًا وعفويًا، متنقّلًا بين اللغتين بانسيابية لافتة أضفت على الأغنية طابعًا عالميًا دون أن تفقد هويتها العربية.
فيما يتعلق بالفيديو كليب، فقد جاء بأسلوب كرتوني قريب من القلب، يروي حكاية شاب وفتاة وسط أجواء مستوحاة من المدن التونسية الساحرة، حيث تسيطر الألوان البيضاء والزرقاء على المشاهد، في لوحة بصرية تبعث على الراحة والهدوء. كما زُيّنت المشاهد بورود الياسمين المنتشرة في أرجاء القرية، ما أضفى لمسة رومانسية حالمة انسجمت تمامًا مع الأجواء التونسية للأغنية التي عكسها الكليب وكلماتها.
نشير إلى أنّ أغنية “تحت الياسمين” أتت بكلمات فرنسية من “خواطر فرنسية”، فيما كتب صابر الرباعي الكلمات العربية بنفسه، كما تولّى تلحين العمل، بينما حمل التوزيع الموسيقي توقيع حمدي المهيري، وأخرج الكليب محمد حلمي.
يمكنكم نشر مقتطفات من المقال الحاضر، ما حده الاقصى 25% من مجموع المقال، شرط: ذكر اسم المؤلف والناشر ووضع رابط Aghani Aghani (URL) الإلكتروني الذي يحيل الى مكان مصدر المقال، تحت طائلة تطبيق احكام قانون حماية الملكية الفكرية.









